Користувач під псевдонімом bitethedogg написав під публікацією, що тепер, українська локалізація буде такою, якою хочуть росіяни. На це Стрільчук відповіла: «Ми робимо локалізацію такою, якою хочемо ми». Менеджерка також зазначила, що в CD Projekt RED немає жодної українофобії. Вона з України і працює над перекладом у складі студії.
Нагадаємо, 21 вересня Cyberpunk 2077 отримала оновлення 2.0. Патч поліпшив багато ігрових систем — поліцію, прокачування, скрадання, штучний інтелект та інше. А через п’ять днів вийшло повноцінне доповнення Phantom Liberty. І в основному проєкті, і в доповненні реалізовано українську локалізацію.